Оскар Уайльд известен прежде всего как драматург и писатель. Его поэтическое наследие мало знакомо российскому читателю, однако оно, безусловно, заслуживает большего внимания и исследования. Такое положение дел обусловлено рядом причин, во-первых, сложностью перевода на любой иностранный язык поэтических произведений, который требует от переводчика обширных знаний как формальных особенностей поэтического текста: его строфики, стихотворного размера, рифмы и мн. др., так и способности проникнуть и отобразить в поэтической форме образной и культурно специфической картины восприятия мира поэтом, что, возможно, под силу лишь литераторам, увлекающимися переводами стихотворных произведений своих иноязычных коллег. Знакомство с поэтической стороной творческой личности О. Уайльда
позволяет понять уникальность Уайльда-поэта, проявляющуюся в тонком ощущении красоты искусства во всех его проявлениях и наличии таланта передать эту красоту в разножанровых стихотворных формах.
Лектор — доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Института иностранных языков Московского городского педагогического университета Марина Николаевна Николаева.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.