22 января в 19:00 основатель и президент группы компаний «ТехИнпут», приглашенный профессор МГУ, НИУ ВШЭ и РЭШ, а также ряда американских университетов, издатель нескольких двуязычных журналов в США, переводчик англоязычной прозы и поэзии Борис Аронштейн проведет лекцию "Уильям Батлер Йейтс – Тебя Ирландия сумасшедшая в поэзию ввергла". Мероприятие состоится в рамках цикла авторских лекций о переводе англоязычной художественной литературы.
«…Стал поэтом Ирландии ты чумовой, – Что своим безрассудством, ненастьем
живет. – Для поэзии это совсем ничего. Ей дано уцелеть». (Уистен Оден). «Поэт
постоянно вступает в прямой контакт с языком, и только через язык реализуется его реакция на все услышанное или прочитанное». (Иосиф Бродский). Эти строки в полной мере характеризуют Уильяма Батлера Йейтса — одного из величайших поэтов Ирландии, в равной степени принадлежащего ирландской и английской литературе, драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе 1923 года — «За вдохновенное поэтическое творчество, передающее в высокохудожественной форме национальный дух».
«Вся поэзия Йейтса, которая так не проста для русскоязычных модуляций,
определяется словосочетанием – Enfante terrible. Это может означать как ужасный ребенок, так и ужасная красота. Этот дуализм – отражение философско-мистического познания круговорота души и истории в эпоху наступившего материализма. Дуализм Йейтса – это также дуализм между романтизмом и модернизмом, бегство от которого посредством романтического образа, эмоции, природы и красоты. И этим дуализмом
проникнута вся поэзия Йейтса», – говорит о поэте Борис Аронштейн.
Ссылка на трансляцию мероприятия придет за час до начала эфира всем зарегистрировавшимся.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.